ANGELA
TARANTINO
L-LIN/17
ORARIO RICEVIMENTO
martedì 15,00-16,00
mercoledì 12,00-13,00
st. 338, III piano, sede Marco Polo
Eventuali variazione di data/orario saranno comunicate esclusivamente su questa pagina
ORARIO II SEMESTRE 2023-2024
Gli orari dei corsi di Letteratura, Fondamenti, Traduzione, Lingua e Lettorato rumeno del II semestre 2023-2024 sono accessibili qui
Le lezioni inizieranno martedì 5 marzo 2024
Per i programmi dei corsi di Letteratura, Lingua e Lettorato rumeno a.a 2023-2024 consultare la sezione INSEGNAMENTI
I materiali didattici dei corsi e del Lettorato sono accessibili sulla piattaforma elearning: Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno a.a. 2023-2024 (LLLR 2023-2024).
Per la chiave di accesso scrivere una mail a: angela.tarantino@uniroma1.it; nicoleta.nesu@uniroma1.it
CALENDARIO APPELLI LINGUA&LETTERATURA&LETTORATO RUMENO 2023-2024
Per consultare il calendario degli appelli e delle verifiche di Lettorato 2023-2024 cliccare qui
Informazioni generali sullo svolgimento degli esami e delle verifiche scritte (Lettorato) di Lingua rumena
Le informazioni generali sullo svolgimento degli esami e delle verifiche scritte (Lettorato) di Lingua rumena sono accessibili qui.
Insegnamento | Codice | Anno | Corso - Frequentare | Bacheca |
---|---|---|---|---|
TIROCINIO | AAF1044 | 2023/2024 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1045146 | 2023/2024 | ||
Programma dell’insegnamento Il corso si compone di due parti:
Il modulo prevede un ciclo di lezioni frontali sulla lingua e la cultura rumene illustrate in relazione al contesto storico-culturale europeo moderno e contemporaneo. In particolare, muovendo dai fenomeni linguistici e culturali di maggiore rilievo saranno descritte le peculiarità del processo di modernizzazione dello spazio rumeno avviato alla fine del XVIII secolo. Il modulo proseguirà in forma seminariale con un laboratorio di avviamento alla traduzione saggistica dal rumeno all’italiano. B. Lettorato (Neşu) Fonetica del rumeno: alfabeto; sistema vocalico e consonantico del rumeno; altrenanze vocaliche Morfologia del rumeno: articolo, sostantivo, pronomi, verbo, aggettivo, avverbio, numerali Esercitazioni orali: formule di saluto, formule di cortesia, indicazioni di tempo; elementi di contesti quotidiani (famiglia, casa, lavoro)
Modalità di svolgimento Il corso (Modulo docente + Lettorato) si svolge sui due semestri. Il modulo docente si svolge in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (laboratorio di avviamento alla traduzione saggistica). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento di testi di approfondimento. Il laboratorio di traduzione si svolgerà in forma seminariale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Il Lettorato prevede quattro ore di lezioni settimanali (2h + 2 h), di cui due saranno dedicate all’esposizione e all’esercitazione della teoria grammaticale e due alla pratica orale: conversazione, esposizione orale di argomenti precedentemente fissati ecc.
Frequenza Facoltativa Per gli studenti e le studentesse non frequentanti è possibile concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede: a) una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto; b) una prova scritta che consisterà nella traduzione dal rumeno all’italiano di un frammento di un testo saggistico. La prova scritta di traduzione si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) e una verifica orale, che si svolgeranno alla fine del II semestre. La verifica scritta prevede la soluzione di esercizi su argomenti trattati nel corso dei due semestri. La verifica orale verificherà le competenze acquisite durante le esercitazioni di pratica orale. Entrambe le verifiche (scritta e orale) prevedono un giudizio sintetico e non un voto in trentesimi. Una verifica scritta in itinere è prevista alla fine del I semestre. La verifica in itinere se superata consente di svolgere la prova scritta finale solo sulla parte di programma del II semestre. Coloro che non intendono sostenere la verifica in itinere o che non ritengono soddisfacente il giudizio ricevuto, sosterranno la verifica scritta finale sul programma dei II semestri. I giudizi delle verifiche di Lettorato sono parte integrante della valutazione dell’esame finale sostenuto con la docente. La verifica orale del Lettorato si svolge nelle stesse date degli appelli dell’esame finale. L’esame finale potrà essere sostenuto a partire dalla sessione estiva 2023-2024, alla fine delle lezioni della docente e del Lettorato. Il voto finale, in trentesimi, registrato sulla piattaforma INFOSTUD, sarà attribuito tenendo conto dell’esito della prova orale e scritta del modulo docente e della verifica scritta e orale del Lettorato.
Testi adottati Modulo docente M. SALA, Dal latino al romeno, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2004; pp. 1-46; 112-153 I. BOTH-A. TARANTINO (a cura), Cronologia della letteratura rumena moderna (1780-1914), accessibile all’indirizzo: https://www.clrm.unifi.it/ K. HITCHINS, Romania. Storia e cultura, Beit, Trieste, 2015 Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning Lettorato V. NEGRIŢESCU, N. NEŞU, Grammatica d’uso della lingua romena, Ed. Hoepli, Milano, 2014 V. NEGRIŢESCU, Gramatica romena, Ed. Hoepli, Milano, 2009 E. PLATON, I. SONEA, Manual de limba română ca limbă străină (RLS). A1 – A2, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2012 C.V. DAFINOIU, L.E. PASCALE, Limba română. Manual pentru studenții străini din anul pregătitor, Ed. Universitară București, 2015 D. BEJAN, Gramatica limbii române. Compendiu, Ed. Echinox, 1997 (pentru studenții români) G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică 2007. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italiano-romeno, Hoepli, Milano 2023
Bibliografia di riferimento D. IRIMIA, Gramatica limbii române – Morfologia, Editura Polirom, Iaşi, 2008 G.G. NEAMŢU, Elemente de analiză gramaticală, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1989 ACADEMIA ROMÂNĂ, DOOM, Ed. Univers Enciclopedic, 2005 ACADEMIA ROMÂNĂ, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect, Ed. Univers Enciclopedic, 2010
|
||||
LINGUA E LETTERATURA RUMENA II | 10589637 | 2023/2024 | ||
Il corso si compone di due parti:
Modulo docente: Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Introduzione alla sintassi della lingua rumena: preposizioni e congiunzioni-approccio contrastivo del regime preposizionale; elementi di sintassi della proposizione e del periodo; elementi di sintassi della frase. Esercitazioni pratiche. Introduction to the translation of humanistic non-fiction. Introduction to the syntax of Rumanian: prepositions and conjunctions-contrastive approach to the prepositional regime; syntax of the sentence; syntax of the phrase. Practice of oral and written Rumanian. . Modalità di svolgimento Il corso (Modulo docente + Lettorato) si svolge nei due semestri. Modulo docente La traduzione dei saggi in programma, svolta individualmente a casa, sarà discussa dal punto di vista linguistico-testuale nonché storico-culturale dall’intero gruppo classe coordinato dalla docente. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata. Il Lettorato prevede due ore di lezioni settimanali dedicate all’esposizione e all’esercitazione della teoria grammaticale e alla pratica orale: conversazione, esposizione orale di argomenti precedentemente fissati ecc.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine dei due semestri di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) e una verifica orale, che si svolgeranno alla fine del II semestre. La verifica scritta prevede la soluzione di esercizi su argomenti trattati nel corso dei due semestri. La verifica orale verificherà le competenze acquisite durante le esercitazioni di pratica orale. Entrambe le verifiche (scritta e orale) prevedono un giudizio sintetico e non un voto in trentesimi. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) in itinere alla fine del I semestre. La verifica in itinere se superata consente di svolgere la prova scritta finale solo sulla parte di programma del II semestre. Coloro che non intendono sostenere la verifica in itinere o che non ritengono soddisfacente il giudizio ricevuto, sosterranno la verifica scritta finale sul programma dei due semestri. I giudizi delle verifiche di Lettorato sono parte integrante della valutazione dell’esame finale sostenuto con la docente. La verifica orale del Lettorato si svolge nelle stesse date degli appelli dell’esame con la docente. Il voto finale, in trentesimi, sarà attribuito sulla base dei giudizi delle verifiche di Lettorato (scritto e orale) e del voto della prova scritta di traduzione.
Testi adottati Modulo A I saggi oggetto del Laboratorio saranno accessibili sulla piattaforma e-learning all’inizio del corso
Lettorato V. NEGRIŢESCU, N. NEŞU, Grammatica d’uso della lingua romena, Ed. Hoepli, Milano, 2014 V. NEGRIŢESCU, Gramatica romena, Ed. Hoepli, Milano, 2009 E. PLATON, I. SONEA, Manual de limba română ca limbă străină (RLS). A1 – A2, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2012 C.V. DAFINOIU, L.E. PASCALE, Limba română. Manual pentru studenții străini din anul pregătitor, Ed. Universitară București, 2015 D. BEJAN, Gramatica limbii române. Compendiu, Ed. Echinox, 1997 (pentru studenții români) G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică 2007. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italliano-romeno, Hoepli, Milano 2023
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018 D. IRIMIA, Gramatica limbii române – Morfologia, Editura Polirom, Iaşi, 2008 G.G. NEAMŢU, Elemente de analiză gramaticală, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1989 ACADEMIA ROMÂNĂ, DOOM, Ed. Univers Enciclopedic, 2005 ACADEMIA ROMÂNĂ, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect, Ed. Univers Enciclopedic, 2010
|
||||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO | 10588738 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso intende ripercorrere la storia culturale e letteraria rumena del XX secolo, con particolare attenzione alle problematiche letterarie e al loro intreccio con il contesto socio-politico rumeno ed europeo in relazione agli eventi marcanti dei periodo: le due Guerre mondiali, l’instaurazione del regime comunista, il regime comunista nella seconda metà del Novecento; il periodo post-‘89
Modalità di svolgimento Il corso si svolge nei due semestri, in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (Laboratorio di traduzione: traduzione di frammenti dei testi in programma d’esame). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento dei testi in programma d’esame. Il laboratorio di traduzione si svolgerà in forma seminariale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Il materiale bibliografico in programma d’esame sarà accessibile sulla piattaforma e-learning, Corso Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno 2023-2024.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti potranno concordare un programma individuale Students not attending classes are invited to ask for a separate list of texts.
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine dei due semestri. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Bibliografia M. ZAMFIR, Scurta istorie. Panorama alternativă a literaturii române, II, Polirom, Bucuresti, 2017 M. ZACIU-M. PAPAHAGI-A. SASU (a cura), Dicţionarul esenţial al scriitorilor romani, Albatros, Bucureşti, 2000 [autori trattati durante il corso] Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning Bibliografia di riferimento Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
|
||||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso intende ripercorrere la storia culturale e letteraria rumena del XX secolo, con particolare attenzione alle problematiche letterarie e al loro intreccio con il contesto socio-politico rumeno ed europeo in relazione agli eventi marcanti dei periodo: le due Guerre mondiali, l’instaurazione del regime comunista, il regime comunista nella seconda metà del Novecento; il periodo post-‘89
Modalità di svolgimento Il corso si svolge nei due semestri, in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (Laboratorio di traduzione: traduzione di frammenti dei testi in programma d’esame). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento dei testi in programma d’esame. Il laboratorio di traduzione si svolgerà in forma seminariale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Il materiale bibliografico in programma d’esame sarà accessibile sulla piattaforma e-learning, Corso Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno 2023-2024.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti potranno concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine dei due semestri. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Bibliografia M. ZAMFIR, Scurta istorie. Panorama alternativă a literaturii române, II, Polirom, Bucuresti, 2017 M. ZACIU-M. PAPAHAGI-A. SASU (a cura), Dicţionarul esenţial al scriitorilor romani, Albatros, Bucureşti, 2000 [autori trattati durante il corso] Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning Bibliografia di riferimento Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
|
||||
LINGUA ROMENA I | 1025736 | 2023/2024 | ||
Programma dell’insegnamento Il corso si compone di due parti:
Programma del modulo docente (Tarantino): Il modulo prevede un ciclo di lezioni frontali sulla lingua e la cultura rumene illustrate in relazione al contesto storico-culturale europeo moderno e contemporaneo. In particolare, muovendo dai fenomeni linguistici e culturali di maggiore rilievo saranno descritte le peculiarità del processo di modernizzazione dello spazio rumeno avviato alla fine del XVIII secolo. Programma del Lettorato Fonetica del rumeno: alfabeto; sistema vocalico e consonantico del rumeno; alternanze vocaliche Morfologia del rumeno: articolo, sostantivo, pronomi, verbo Esercitazioni orali: formule di saluto, formule di cortesia, indicazioni di tempo;
Modalità di svolgimento Il corso (Modulo A e Lettorato) si svolge nel I semestre. Il modulo A si svolge in modalità tradizionale (lezioni frontali). Ciascuna lezione comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento di testi di approfondimento. Il Lettorato prevede quattro ore di lezioni settimanali (2h + 2 h), di cui due saranno dedicate all’esposizione e all’esercitazione della teoria grammaticale e due alla pratica orale: conversazione, esposizione orale di argomenti precedentemente fissati ecc.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo A prevede un esame orale volto a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. L’esame si svolge alla fine del corso. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) e una verifica orale, che si svolgeranno alla fine del I semestre. La verifica scritta prevede la soluzione di esercizi su argomenti trattati durante il semestre. La verifica orale verificherà le competenze acquisite durante le esercitazioni di pratica orale. Entrambe le verifiche (scritta e orale) prevedono un giudizio sintetico e non un voto in trentesimi. I giudizi delle verifiche di Lettorato sono parte integrante della valutazione dell’esame sostenuto con la docente. La verifica orale del Lettorato si svolge nelle stesse date degli appelli dell’esame finale. L’esame finale potrà essere sostenuto a partire dalla sessione invernale 2023-2024, alla fine delle lezioni della docente e del Lettorato
Testi adottati
Modulo A M. SALA, Dal latino al romeno, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2004; pp. 1-46; 112-153 I. BOTH-A. TARANTINO (a cura), Cronologia della letteratura rumena moderna (1780-1914), accessibile all’indirizzo: https://www.clrm.unifi.it/ Ulteriore materiale didattico fornito dalla docente sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
Lettorato V. NEGRIŢESCU, N. NEŞU, Grammatica d’uso della lingua romena, Ed. Hoepli, Milano, 2014 V. NEGRIŢESCU, Gramatica romena, Ed. Hoepli, Milano, 2009 E. PLATON, I. SONEA, Manual de limba română ca limbă străină (RLS). A1 – A2, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2012 C.V. DAFINOIU, L.E. PASCALE, Limba română. Manual pentru studenții străini din anul pregătitor, Ed. Universitară București, 2015 D. BEJAN, Gramatica limbii române. Compendiu, Ed. Echinox, 1997 (pentru studenții români) G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică 2007. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italiano-romeno, Hoepli, Milano 2023
Bibliografia di riferimento
D. IRIMIA, Gramatica limbii române – Morfologia, Editura Polirom, Iaşi, 2008 G.G. NEAMŢU, Elemente de analiză gramaticală, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1989 ACADEMIA ROMÂNĂ, DOOM, Ed. Univers Enciclopedic, 2005 ACADEMIA ROMÂNĂ, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect, Ed. Univers Enciclopedic, 2010
|
||||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso è articolato in due parti: Modulo docente Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Elementi di grammatica normativa Produzione scritta
Modalità di svolgimento Il Modulo docente si svolgerà nel I semestre in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata Il Lettorato si svolgerà nel I semestre e comprenderà esercitazioni di grammatica e discussione sui testi redatti dagli studenti.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. Lettorato Redazione di una composizione in rumeno su un argomento concordato con la dott.ssa Nesu. Il giudizio sulla composizione sarà tenuto in considerazione al momento del voto di profitto attribuito dalla docente. L’esame finale si svolgerà alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati I testi oggetto del Modulo docente saranno accessibili sulla piattaforma e-learning all’inizio delle lezioni. Lettorato G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italiano-romeno, Hoepli, Milano 2023 Bibliographical material will be provided on the e-learning platform
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018
|
||||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2023/2024 | ||
Modalità di svolgimento Il corso si svolge nel I semestre, in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (traduzione di frammenti dei testi in programma d’esame). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento dei testi forniti a lezione dalla docente. Il materiale bibliografico in programma d’esame sarà accessibile sulla piattaforma e-learning, Corso Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno 2023-2024.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati M. ZAMFIR, Scurta istorie. Panorama alternativă a literaturii române, II, Polirom, Bucuresti, 2017 M. ZACIU-M. PAPAHAGI-A. SASU (a cura), Dicţionarul esenţial al scriitorilor romani, Albatros, Bucureşti, 2000 [autori trattati durante il corso] Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
|
||||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589175 | 2023/2024 | ||
Il corso è articolato in due parti: Modulo docente Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Elementi di grammatica normativa Produzione scritta
Modalità di svolgimento Il Modulo docente si svolgerà nei due semestri in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata Il Lettorato si svolgerà nei due semestri comprenderà esercitazioni di grammatica e discussione sui testi redatti dagli studenti.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Modulo docente Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale Lettorato Redazione di una composizione in rumeno su un argomento concordato con la dott.ssa Nesu. La composizione dovrà essere inviata alla dott.ssa Nesu almeno una settimana prima della data dell’appello in cui si intende sostenere l’esame. La valutazione della composizione sarà parte integrante del voto di profitto finale. L’esame finale si svolgerà alla fine dei due semestri. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Laboratorio di traduzione I testi oggetto del Modulo docente saranno accessibili sulla piattaforma e-learning all’inizio del I semestre Lettorato G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018
|
||||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 10589213 | 2023/2024 | ||
Programma Introduzione alla traduzione saggistica. Nel corso del modulo sarà affrontata la traduzione di testi appartenenti a generi letterari di confine: reportage, memorie, saggio critico Introduction to the translation of humanistic non-fiction LETTORATO Esercitazioni: dialoghi, conversazioni, lettura e interpretazione/discussione di varie tipologie di testi
Modalità di svolgimento Il corso si svolgerà nel II semestre in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata LETTORATO Il Lettorato si svolgerà nel II semestre
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. La prova scritta del Lettorato sarà concordata con la dott.ssa Nesu La prova orale si svolge alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati I testi oggetto del corso e del lettorato saranno indicati all’inizio del corso e saranno accessibili sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018
|
||||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2023/2024 | ||
Programma dell’insegnamento Introduzione alla storia culturale e letteraria rumena Il corso prevede nel primo semestre un ciclo di lezioni frontali sulla lingua e la cultura rumene illustrate in relazione al contesto storico-culturale europeo moderno e contemporaneo. In particolare, muovendo dai fenomeni linguistici e culturali di maggiore rilievo saranno descritte le peculiarità del processo di modernizzazione dello spazio rumeno avviato alla fine del XVIII secolo. Nel secondo semestre, il corso proseguirà con un ciclo di lezioni dedicate alle forme letterarie e alle pratiche di scrittura che si sono imposte nel corso del XIX secolo fino alla Prima guerra mondiale.
Modalità di svolgimento Il corso si svolge sui due semestri. Ogni lezione comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento di testi in lingua originale. È previsto l’ausilio di materiale audio-visivo (film, documentari, interviste) in lingua originale con sottotitoli in italiano. L’esame finale potrà essere sostenuto a partire dalla sessione estiva 2023-2024, alla fine delle lezioni.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti potranno concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volte a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine dei due semestri. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD.
Testi adottati I. BOTH-A. TARANTINO (a cura), Cronologia della letteratura rumena moderna (1780-1914), accessibile all’indirizzo: https://www.clrm.unifi.it/ MARCO CUGNO, La Poesia: dal romanticismo al postmodernismo, in Geografia e storia della civiltà letteraria romena nel contesto europeo, a cura di B. Mazzoni e A. Tarantino, PLUS Pisa University Press, Pisa, 2010, pp. 149-183 MIHAI ZAMFIR, Scurtă istorie. Panorama alternativă a literaturii române, Cartea românească, Bucureşti 2011, pp. 8-17; 48-51; 53-57; 76-83; 84-96; 126-131; 139-173 La bibliografia e i testi letti e commentati a lezione sono accessibili sulla piattaforma e-learning.
Bibliografia di riferimento K. HITCHINS, Romania. Storia e cultura, Beit, Trieste, 2015
|
||||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589166 | 2023/2024 | ||
Programma Introduzione alla traduzione saggistica. Nel corso del modulo sarà affrontata la traduzione di testi appartenenti a generi letterari di confine: reportage, memorie, saggio critico
LETTORATO Esercitazioni: dialoghi, conversazioni, lettura e interpretazione/discussione di varie tipologie di testi
Modalità di svolgimento Il corso si svolgerà nel II semestre in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata LETTORATO Il Lettorato si svolgerà nel II semestre
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. La prova scritta del Lettorato sarà concordata con la dott.ssa Nesu La prova orale si svolge alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati
I testi oggetto del corso e del lettorato saranno indicati all’inizio del corso e saranno accessibili sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018
|
||||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588746 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso è articolato in due parti: Modulo docente Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Elementi di grammatica normativa Produzione scritta
Modalità di svolgimento Il Modulo docente si svolgerà nel I semestre in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata Il Lettorato si svolgerà nel I semestre e comprenderà esercitazioni di grammatica e discussione sui testi redatti dagli studenti.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. Lettorato Redazione di una composizione in rumeno su un argomento concordato con la dott.ssa Nesu. Il giudizio sulla composizione sarà tenuto in considerazione al momento del voto di profitto attribuito dalla docente. L’esame finale si svolgerà alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati I testi oggetto del Modulo docente saranno accessibili sulla piattaforma e-learning all’inizio delle lezioni. Lettorato G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italiano-romeno, Hoepli, Milano 2023
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018
|
||||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2023/2024 | ||
Il corso si compone di due parti:
Modulo docente: Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Introduzione alla sintassi della lingua rumena: preposizioni e congiunzioni-approccio contrastivo del regime preposizionale; elementi di sintassi della proposizione e del periodo; elementi di sintassi della frase. Esercitazioni pratiche. I .Modalità di svolgimento Il corso (Modulo docente + Lettorato) si svolge nei due semestri. Modulo docente La traduzione dei saggi in programma, svolta individualmente a casa, sarà discussa dal punto di vista linguistico-testuale nonché storico-culturale dall’intero gruppo classe coordinato dalla docente. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata. Il Lettorato prevede due ore di lezioni settimanali dedicate all’esposizione e all’esercitazione della teoria grammaticale e alla pratica orale: conversazione, esposizione orale di argomenti precedentemente fissati ecc.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine dei due semestri di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) e una verifica orale, che si svolgeranno alla fine del II semestre. La verifica scritta prevede la soluzione di esercizi su argomenti trattati nel corso dei due semestri. La verifica orale verificherà le competenze acquisite durante le esercitazioni di pratica orale. Entrambe le verifiche (scritta e orale) prevedono un giudizio sintetico e non un voto in trentesimi. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) in itinere alla fine del I semestre. La verifica in itinere se superata consente di svolgere la prova scritta finale solo sulla parte di programma del II semestre. Coloro che non intendono sostenere la verifica in itinere o che non ritengono soddisfacente il giudizio ricevuto, sosterranno la verifica scritta finale sul programma dei due semestri. I giudizi delle verifiche di Lettorato sono parte integrante della valutazione dell’esame finale sostenuto con la docente. La verifica orale del Lettorato si svolge nelle stesse date degli appelli dell’esame con la docente. Il voto finale, in trentesimi, sarà attribuito sulla base dei giudizi delle verifiche di Lettorato (scritto e orale) e del voto della prova scritta di traduzione.
Testi adottati Modulo A I saggi oggetto del Laboratorio saranno accessibili sulla piattaforma e-learning all’inizio del corso
Lettorato V. NEGRIŢESCU, N. NEŞU, Grammatica d’uso della lingua romena, Ed. Hoepli, Milano, 2014 V. NEGRIŢESCU, Gramatica romena, Ed. Hoepli, Milano, 2009 E. PLATON, I. SONEA, Manual de limba română ca limbă străină (RLS). A1 – A2, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2012 C.V. DAFINOIU, L.E. PASCALE, Limba română. Manual pentru studenții străini din anul pregătitor, Ed. Universitară București, 2015 D. BEJAN, Gramatica limbii române. Compendiu, Ed. Echinox, 1997 (pentru studenții români) G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică 2007. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italliano-romeno, Hoepli, Milano 2023
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018 D. IRIMIA, Gramatica limbii române – Morfologia, Editura Polirom, Iaşi, 2008 G.G. NEAMŢU, Elemente de analiză gramaticală, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1989 ACADEMIA ROMÂNĂ, DOOM, Ed. Univers Enciclopedic, 2005 ACADEMIA ROMÂNĂ, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect, Ed. Univers Enciclopedic, 2010
|
||||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 10589275 | 2023/2024 | ||
Modalità di svolgimento Il corso si svolge nel I semestre, in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (traduzione di frammenti dei testi in programma d’esame). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento dei testi forniti a lezione dalla docente. Il materiale bibliografico in programma d’esame sarà accessibile sulla piattaforma e-learning, Corso Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno 2023-2024.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati M. ZAMFIR, Scurta istorie. Panorama alternativă a literaturii române, II, Polirom, Bucuresti, 2017 M. ZACIU-M. PAPAHAGI-A. SASU (a cura), Dicţionarul esenţial al scriitorilor romani, Albatros, Bucureşti, 2000 [autori trattati durante il corso] Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
|
||||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso è articolato in due parti: Modulo docente Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Elementi di grammatica normativa Produzione scritta
Modalità di svolgimento Il Modulo docente si svolgerà nel I semestre in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata Il Lettorato si svolgerà nel I semestre e comprenderà esercitazioni di grammatica e discussione sui testi redatti dagli studenti.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. Lettorato Redazione di una composizione in rumeno su un argomento concordato con la dott.ssa Nesu. Il giudizio sulla composizione sarà tenuto in considerazione al momento del voto di profitto attribuito dalla docente. L’esame finale si svolgerà alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati I testi oggetto del Modulo docente saranno accessibili sulla piattaforma e-learning all’inizio delle lezioni. Lettorato G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italiano-romeno, Hoepli, Milano 2023 Bibliographical material will be provided on the e-learning platform
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018
|
||||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2023/2024 | ||
Programma dell’insegnamento Il corso si compone di due parti:
Il modulo prevede un ciclo di lezioni frontali sulla lingua e la cultura rumene illustrate in relazione al contesto storico-culturale europeo moderno e contemporaneo. In particolare, muovendo dai fenomeni linguistici e culturali di maggiore rilievo saranno descritte le peculiarità del processo di modernizzazione dello spazio rumeno avviato alla fine del XVIII secolo. Il modulo proseguirà in forma seminariale con un laboratorio di avviamento alla traduzione saggistica dal rumeno all’italiano. B. Lettorato (Neşu) Fonetica del rumeno: alfabeto; sistema vocalico e consonantico del rumeno; altrenanze vocaliche Morfologia del rumeno: articolo, sostantivo, pronomi, verbo, aggettivo, avverbio, numerali Esercitazioni orali: formule di saluto, formule di cortesia, indicazioni di tempo; elementi di contesti quotidiani (famiglia, casa, lavoro)
Modalità di svolgimento Il corso (Modulo docente + Lettorato) si svolge sui due semestri. Il modulo docente si svolge in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (laboratorio di avviamento alla traduzione saggistica). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento di testi di approfondimento. Il laboratorio di traduzione si svolgerà in forma seminariale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Il Lettorato prevede quattro ore di lezioni settimanali (2h + 2 h), di cui due saranno dedicate all’esposizione e all’esercitazione della teoria grammaticale e due alla pratica orale: conversazione, esposizione orale di argomenti precedentemente fissati ecc.
Frequenza Facoltativa Per gli studenti e le studentesse non frequentanti è possibile concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede: a) una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto; b) una prova scritta che consisterà nella traduzione dal rumeno all’italiano di un frammento di un testo saggistico. La prova scritta di traduzione si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato. Il Lettorato prevede una verifica scritta (2 ore) e una verifica orale, che si svolgeranno alla fine del II semestre. La verifica scritta prevede la soluzione di esercizi su argomenti trattati nel corso dei due semestri. La verifica orale verificherà le competenze acquisite durante le esercitazioni di pratica orale. Entrambe le verifiche (scritta e orale) prevedono un giudizio sintetico e non un voto in trentesimi. Una verifica scritta in itinere è prevista alla fine del I semestre. La verifica in itinere se superata consente di svolgere la prova scritta finale solo sulla parte di programma del II semestre. Coloro che non intendono sostenere la verifica in itinere o che non ritengono soddisfacente il giudizio ricevuto, sosterranno la verifica scritta finale sul programma dei II semestri. I giudizi delle verifiche di Lettorato sono parte integrante della valutazione dell’esame finale sostenuto con la docente. La verifica orale del Lettorato si svolge nelle stesse date degli appelli dell’esame finale. L’esame finale potrà essere sostenuto a partire dalla sessione estiva 2023-2024, alla fine delle lezioni della docente e del Lettorato. Il voto finale, in trentesimi, registrato sulla piattaforma INFOSTUD, sarà attribuito tenendo conto dell’esito della prova orale e scritta del modulo docente e della verifica scritta e orale del Lettorato.
Testi adottati Modulo docente M. SALA, Dal latino al romeno, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2004; pp. 1-46; 112-153 I. BOTH-A. TARANTINO (a cura), Cronologia della letteratura rumena moderna (1780-1914), accessibile all’indirizzo: https://www.clrm.unifi.it/ K. HITCHINS, Romania. Storia e cultura, Beit, Trieste, 2015 Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning Lettorato V. NEGRIŢESCU, N. NEŞU, Grammatica d’uso della lingua romena, Ed. Hoepli, Milano, 2014 V. NEGRIŢESCU, Gramatica romena, Ed. Hoepli, Milano, 2009 E. PLATON, I. SONEA, Manual de limba română ca limbă străină (RLS). A1 – A2, Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2012 C.V. DAFINOIU, L.E. PASCALE, Limba română. Manual pentru studenții străini din anul pregătitor, Ed. Universitară București, 2015 D. BEJAN, Gramatica limbii române. Compendiu, Ed. Echinox, 1997 (pentru studenții români) G. GRUIŢĂ, Gramatica normativă, Editura Polirom, Iaşi, 1999 G. GRUIŢĂ, Moda lingvistică 2007. Norma, uzul şi abuzul, Editura Paralela 45, Piteşti, 2006 V. GUŢU ROMALO, Corectitudine şi greşeală, Ed. Humanitas, 2008 V. NEGRITESCU, Dizionario romeno-italiano, italiano-romeno, Hoepli, Milano 2023
Bibliografia di riferimento D. IRIMIA, Gramatica limbii române – Morfologia, Editura Polirom, Iaşi, 2008 G.G. NEAMŢU, Elemente de analiză gramaticală, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1989 ACADEMIA ROMÂNĂ, DOOM, Ed. Univers Enciclopedic, 2005 ACADEMIA ROMÂNĂ, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect, Ed. Univers Enciclopedic, 2010
|
||||
LETTERATURA E CULTURA RUMENA | 10589640 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso intende ripercorrere la storia culturale e letteraria rumena del XX secolo, con particolare attenzione alle problematiche letterarie e al loro intreccio con il contesto socio-politico rumeno ed europeo in relazione agli eventi marcanti dei periodo: le due Guerre mondiali, l’instaurazione del regime comunista, il regime comunista nella seconda metà del Novecento; il periodo post-‘89
Modalità di svolgimento Il corso si svolge nei due semestri, in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (Laboratorio di traduzione: traduzione di frammenti dei testi in programma d’esame). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento dei testi in programma d’esame. Il laboratorio di traduzione si svolgerà in forma seminariale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Il materiale bibliografico in programma d’esame sarà accessibile sulla piattaforma e-learning, Corso Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno 2023-2024.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti potranno concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine dei due semestri. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Bibliografia M. ZAMFIR, Scurta istorie. Panorama alternativă a literaturii române, II, Polirom, Bucuresti, 2017 M. ZACIU-M. PAPAHAGI-A. SASU (a cura), Dicţionarul esenţial al scriitorilor romani, Albatros, Bucureşti, 2000 [autori trattati durante il corso] Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning Bibliografia di riferimento Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
|
||||
TRADUZIONE RUMENA III | 10592754 | 2023/2024 | ||
Programma Il corso è articolato in due parti: Modulo docente Introduzione alla traduzione della saggistica umanistica: critica letteraria, sociologia della letteratura, storia, storia dell’arte ecc. Il corso si svolgerà in forma laboratoriale con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. Scopo del laboratorio è avviare gli studenti e le studentesse alla pratica traduttiva dal rumeno in italiano di saggi di autori e autrici contemporanee, fornendo al contempo nozioni sul contesto storico, culturale e sociale al quale i testi fanno riferimento. Lettorato Elementi di grammatica normativa Produzione scritta
Modalità di svolgimento Il Modulo docente si svolge nel II semestre in forma di laboratorio di approfondimento, con la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse. In considerazione della modalità di svolgimento seminariale che prevede la partecipazione attiva degli studenti e delle studentesse, la frequenza seppur non obbligatoria è fortemente consigliata Il Lettorato si svolge nel II semestre e comprende esercitazioni di grammatica e discussione sui testi redatti dagli studenti.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti potranno concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il modulo docente prevede una prova scritta di traduzione che si svolgerà in concomitanza della verifica scritta di Lettorato, alla fine del semestre di lezione. La traduzione sarà valutata e discussa in sede di esame orale. Lettorato Redazione di una composizione in rumeno su un argomento concordato con la dott.ssa Nesu. Il giudizio sulla composizione sarà tenuto in considerazione al momento del voto di profitto attribuito dalla docente. L’esame finale si svolgerà alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati I testi oggetto del corso saranno indicati dalla docente all’inizio del corso e saranno accessibili sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento Mariarosa Bricchi, La lingua è un’orchestra. Piccola grammatica italiana per traduttori (e scriventi), Il Saggiatore, Milano 2018 |
||||
FONDAMENTI DI INTERCULTURA EUROPEA-RUMENO | 10592748 | 2023/2024 | ||
Programma dell’insegnamento Introduzione alla storia culturale e letteraria rumena Il corso prevede nel primo semestre un ciclo di lezioni frontali sulla lingua e la cultura rumene illustrate in relazione al contesto storico-culturale europeo moderno e contemporaneo. In particolare, muovendo dai fenomeni linguistici e culturali di maggiore rilievo saranno descritte le peculiarità del processo di modernizzazione dello spazio rumeno avviato alla fine del XVIII secolo. Nel secondo semestre, il corso proseguirà con un ciclo di lezioni dedicate alle forme letterarie e alle pratiche di scrittura che si sono imposte nel corso del XIX secolo fino alla Prima guerra mondiale.
Modalità di svolgimento Il corso si svolge sui due semestri. Ogni lezione comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento di testi in lingua originale. È previsto l’ausilio di materiale audio-visivo (film, documentari, interviste) in lingua originale con sottotitoli in italiano. L’esame finale potrà essere sostenuto a partire dalla sessione estiva 2023-2024, alla fine delle lezioni.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti potranno concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volte a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine dei due semestri. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD.
Testi adottati I. BOTH-A. TARANTINO (a cura), Cronologia della letteratura rumena moderna (1780-1914), accessibile all’indirizzo: https://www.clrm.unifi.it/ MARCO CUGNO, La Poesia: dal romanticismo al postmodernismo, in Geografia e storia della civiltà letteraria romena nel contesto europeo, a cura di B. Mazzoni e A. Tarantino, PLUS Pisa University Press, Pisa, 2010, pp. 149-183 MIHAI ZAMFIR, Scurtă istorie. Panorama alternativă a literaturii române, Cartea românească, Bucureşti 2011, pp. 8-17; 48-51; 53-57; 76-83; 84-96; 126-131; 139-173 La bibliografia e i testi letti e commentati a lezione sono accessibili sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento K. HITCHINS, Romania. Storia e cultura, Beit, Trieste, 2015
|
||||
LETTERATURA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588736 | 2023/2024 | ||
Modalità di svolgimento Il corso si svolge nel I semestre, in modalità tradizionale (lezioni frontali) e seminariale (traduzione di frammenti dei testi in programma d’esame). La lezione frontale comprenderà una breve esposizione dell’argomento trattato, seguita dalla lettura e dal commento dei testi forniti a lezione dalla docente. Il materiale bibliografico in programma d’esame sarà accessibile sulla piattaforma e-learning, Corso Lingua, Letteratura, Lettorato rumeno 2023-2024.
Frequenza Facoltativa Gli studenti e le studentesse non frequentanti possono concordare un programma individuale
Modalità di valutazione Il corso prevede una prova orale volta a verificare la capacità espositiva degli argomenti trattati a lezione, integrati dalla bibliografia di supporto. La prova orale si svolge alla fine del semestre. Il voto finale, in trentesimi, sarà registrato sulla piattaforma INFOSTUD
Testi adottati M. ZAMFIR, Scurta istorie. Panorama alternativă a literaturii române, II, Polirom, Bucuresti, 2017 M. ZACIU-M. PAPAHAGI-A. SASU (a cura), Dicţionarul esenţial al scriitorilor romani, Albatros, Bucureşti, 2000 [autori trattati durante il corso] Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
Bibliografia di riferimento Ulteriore materiale didattico sarà accessibile sulla piattaforma e-learning
|
||||
TIROCINIO | AAF1044 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO | 10588738 | 2022/2023 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1045146 | 2022/2023 | ||
LINGUA E LETTERATURA RUMENA II | 10589637 | 2022/2023 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589166 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2022/2023 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 10589213 | 2022/2023 | ||
TRADUZIONE RUMENA III | 10592754 | 2022/2023 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 10589275 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588736 | 2022/2023 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588746 | 2022/2023 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2022/2023 | ||
FONDAMENTI DI INTERCULTURA EUROPEA-RUMENO | 10592748 | 2022/2023 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2022/2023 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589175 | 2022/2023 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2022/2023 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2022/2023 | ||
LETTERATURA E CULTURA RUMENA | 10589640 | 2022/2023 | ||
TIROCINIO | AAF1044 | 2021/2022 | ||
LINGUA E LETTERATURA RUMENA II | 10589637 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO | 10588738 | 2021/2022 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1045146 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588736 | 2021/2022 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2021/2022 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 10589213 | 2021/2022 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588746 | 2021/2022 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589166 | 2021/2022 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2021/2022 | ||
TRADUZIONE RUMENA III | 10592754 | 2021/2022 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589175 | 2021/2022 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2021/2022 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2021/2022 | ||
FONDAMENTI DI INTERCULTURA EUROPEA-RUMENO | 10592748 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 10589275 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2021/2022 | ||
LETTERATURA E CULTURA RUMENA | 10589640 | 2021/2022 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2021/2022 | ||
TIROCINIO | AAF1044 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO | 10588738 | 2020/2021 | ||
LINGUA E LETTERATURA RUMENA II | 10589637 | 2020/2021 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1045146 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2020/2021 | ||
FONDAMENTI DI INTERCULTURA EUROPEA-RUMENO | 10592748 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2020/2021 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589175 | 2020/2021 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588746 | 2020/2021 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2020/2021 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2020/2021 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588736 | 2020/2021 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2020/2021 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2020/2021 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589166 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 10589275 | 2020/2021 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 10589213 | 2020/2021 | ||
TRADUZIONE ROMENA II | 1025750 | 2020/2021 | ||
LETTERATURA E CULTURA RUMENA | 10589640 | 2020/2021 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2020/2021 | ||
TIROCINIO | AAF1044 | 2019/2020 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO | 10588738 | 2019/2020 | ||
LINGUA E LETTERATURA RUMENA II | 10589637 | 2019/2020 | ||
FONDAMENTI DI INTERCULTURA EUROPEA-RUMENO | 10592748 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2019/2020 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588746 | 2019/2020 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589166 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 10589275 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588736 | 2019/2020 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2019/2020 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 10589213 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA E CULTURA RUMENA | 10589640 | 2019/2020 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589175 | 2019/2020 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2019/2020 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2019/2020 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1045146 | 2019/2020 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2019/2020 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2019/2020 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2019/2020 | ||
TIROCINIO FORMATIVO E DI ORIENTAMENTO | AAF1512 | 2018/2019 | ||
TIROCINIO | AAF1044 | 2018/2019 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2018/2019 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10589175 | 2018/2019 | ||
INTRODUZIONE ALLA MEDIAZIONE EUROPEA - RUMENO | 1056097 | 2018/2019 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2018/2019 | ||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2018/2019 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2018/2019 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025744 | 2018/2019 | ||
LETTERATURA ROMENA - APPROFONDIMENTO II | 10589275 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA III - TRADUZIONE M | 1038725 | 2018/2019 | ||
TRADUZIONE ROMENA - CORSO AVANZATO II | 10589213 | 2018/2019 | ||
LETTERATURA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588736 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LINGUISTICA ROMENA - CORSO AVANZATO | 10588746 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA II - M | 1038734 | 2018/2019 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2018/2019 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1045146 | 2018/2019 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2018/2019 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2018/2019 | ||
TIROCINIO FORMATIVO E DI ORIENTAMENTO | AAF1512 | 2017/2018 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I-M | 1038788 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2017/2018 | ||
INTRODUZIONE ALLA MEDIAZIONE EUROPEA - RUMENO | 1056097 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2017/2018 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025744 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2017/2018 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA II - M | 1038734 | 2017/2018 | ||
LETTERATURA ROMENA III | 1032151 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025738 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA I-M | 1038663 | 2017/2018 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA III - TRADUZIONE M | 1038725 | 2017/2018 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2017/2018 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I | 1048004 | 2017/2018 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2017/2018 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2017/2018 | ||
INTRODUZIONE ALLA MEDIAZIONE - RUMENO | 1041772 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025739 | 2016/2017 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025744 | 2016/2017 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA I-M | 1038788 | 2016/2017 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA III | 1045174 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA II | 1025738 | 2016/2017 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA II - M | 1038734 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA III | 1025740 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA I | 1025737 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA | 1036584 | 2016/2017 | ||
LINGUA E LETTERATURA ROMENA III - TRADUZIONE M | 1038725 | 2016/2017 | ||
LETTERATURA ROMENA II | 1025745 | 2016/2017 | ||
LINGUA ROMENA I-M | 1038663 | 2016/2017 | ||
LETTERATURA ROMENA I | 1025743 | 2016/2017 |
mercoledì 15,00-16,30
st. 338, III piano, sede Marco Polo
Eventuali variazioni di data e/o orario saranno comunicate esclusivamente sulla pagina docente
Laureata in Lingua e Letteratura rumena presso la Sapienza Università di Roma, nel 1990 ha conseguito il dottorato di Ricerca in Filologia romanza e italiana . Dal 1993 al 2022, ricercatrice a tempo indeterminato presso la Sapienza Università di Roma; dal 2002 prof.ssa associata di Lingua e Letteratura rumena presso l Università degli Studi di Firenze (2002-2013), e la Sapienza Università di Roma (2013-2022). Dal 31 marzo 2022, prof.ssa ordinario di Lingua e Letteratura rumena presso la Sapienza Università di Roma. Responsabile degli accordi di di scambio culturale e cooperazione interuniversitaria attivi fra la Sapienza Università di Roma e le Università Babes Bolyai di Cluj Napoca e di Bucarest (Romania). Membro del Dottorato di Ricerca in Scienze del Testo dal Medioevo alla Modernità: Paleografia, Filologie Medievali, Studi Romanzi (STEMMA), Sapienza Università di Roma. Direttrice responsabile di Romània Orientale, rivista di studi di rumenistica della Sapienza Università di Rom. Membro dell Associazione Italiana di Romenistica (AIR); membro del Centro di Ricerca FIM (Centrul de Cercetare în Filologie modern ) affiliato all Università Babe Bolyai, Cluj Napoca. Dal 2019 al 2022, presidente del Corso di Studio in Mediazione linguistica e interculturale (L12). Ambiti di ricerca: letteratura rumena medievale, moderna e contemporanea, con particolare attenzione per la scrittura femminile; teoria e pratica della traduzione letteraria