Ritratto di mariepierre.escoubas@uniroma1.it

ANNO ACCADEMICO 2023-2024

 

CORSO LINGUA FRANCESE 3 CFU  MEMORIA LUOGHI e CULTURA (LM/Gastr-32368) : 13 OTTOBRE 2023 - 19 GENNAIO 2024

I semestre

(cod. 10599059)

Lezioni : venerdì ore 9,00-11,00  Aula M (Medicina Legale CU023)

A.A 2022-23

 

 

CORSO DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 6 CFU (LM/SLLT-30435)

II semestre

(cod. 10588724)

ANNO ACCADEMICO 2022-2023

 

A.A 2022-23; A.A 2021-22; 2020-21; 2019-20; 2018-19; 2017-18

 

LINGUA FRANCESE 3 CFU in MEMORIA LUOGHI e CULTURA (LM/Gastr-31181)

Il corso ha inizio il 5 OTTOBRE 2022.

I semestre

(cod. 10599059)

Lezioni : mercoledì ore 15,00-17,00  Aula M (Medicina Legale CU023)

 

OPIS: Rilevamento opinioni degli studenti (10588724 - DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE)

codice OPIS per l'a.a. 2021-22: 8J436HKF

codice OPIS per l'a.a. 2020-21: 40FS7PXK

codice OPIS per l'a.a. 2019-20: 4TZCFR9L

 

 

 

APPELLI di DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE (10588724) (LM-SLLT):

Gli esami si svolgeranno in presenza: ore 9-11 prova scritta; ore 15-17 prova orale presso il Laboratorio informatico Memotef (RM019 da confermare)

verbale 890978: 9/1/2024; verbale 903187: 26/1/2024;

verbale 903191: 7/6/2024; verbale 903196: 21/6/2024; verbale 903199:12/7/2024,

verbale 903201: 13/9/2024, verbale 903202: 27/9/2023

verbale 903202: 24/1/2025

 

APPELLI di LINGUA FRANCESE 3 CFU  (10599059) (LM_Gastr)

Gli esami si svolgeranno in presenza: ore 9-11 prova scritta; pomeriggio prova orale presso il Laboratorio informatico Memotef (RM019 da confermare)

2024: 9 e 26 febbraio ; 12 e 26 giugno; 10 luglio; 13 e 27 settembre;

2025: 5 e 19 febbraio

 

 

 

Link all'aula virtuale della docente:  https://uniroma1.zoom.us/j/4641672105

 

 

PIANO PER L'ORIENTAMENTO E LE COMPETENZE TASVERSALI (POT)

PCTO  num 112333 2023-2024 in sede

PCTO num. 88485 2022-2023 in sede

PCTO num. 64568 2021-2022  link:  https://meet.google.com/etc-yrzt-ocn

PCTO num. 40715 2020-2021  link:  https://meet.google.com/wmt-meiz-zgk

PCTO num. 27397 2019-2020  in situ

 

 

Orario di Ricevimento: 

I semestre: lunedì, ore 11.00 - 13.00 (è comunque richiesta la conferma tramite mail) - Ricevimento alternativo (su appuntamento)

II semestre lunedì, ore 11.00 - 13.00 (è comunque richiesta la conferma tramite mail) - Ricevimento alternativo (su appuntamento)

 

 

ORCID: 0000-0003-4226-0778

 

 

et alii, (2023) "Dalle costruzioni a verbo supporto italiane alle lingue terze: un percorso di studio universitario". In Henrot Sostero Geneviève (ed.) Alle radici della fraseologia europea, Linguistics Insights Series, Studies in Language and Communication, vol. 295, Lausanne : Peter Lang Group, pp. 507-554, https://dx.doi.org/10.3726/b20316, https://iris.uniroma1.it/handle/11573/1690318

 

et alii, (2022). Apport d’un corpus de presse spécialisé parallèle français/italien à l’analyse des marqueurs et de la relation de méronymie. Éla. Études de linguistique appliquée, 208, 429-446. https://doi.org/10.3917/ela.208.0049 https://hdl.handle.net/11573/1671184

 

L'épanchoir du Canal des Deux Mers, un terme de haute teneur (2022), in Attruia et alii (eds) "Nous plongions nos mains dans le langage". Hommage à Paola Paissa, Louvain la Neuve, Academia, pp. 219-231

 

et alii, "Apport de la traduction dans l’analyse des marqueurs de relations conceptuelles. Une étude en corpus aligné français-italien" (2021) In Cécile Frérot et Mojca Pecman (coord.) Des corpus numériques à la modélisation linguistique en langues de spécialité, Collection « Langues, Gestes, Paroles », Éditions UGA (Université Grenoble Alpes).

 

 

La fraseologia nella traduzione francese del Visconte dimezzato (1952) di Italo Calvino: verso un’analisi bidirezionale / Escoubas, Marie Pierre. - (2020), pp. 573-618. - STUDI E RICERCHE STUDI UMANISTICI - ANTICHISTICA. http://hdl.handle.net/11573/1469583 

 

"À propos de quelques constructions relationnelles abstraites de l’écrit formel"  Phrasis N. 3 (2019): Studi fraseologici e paremiologici, http://hdl.handle.net/11573/1463361

 

"L'apprentissage de la morphologie du nom et du verbe français par des italophones : un corpus de contextes pour l'expérimentation", in Repères, Dorif Italia, 2019, n. 20 http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=de9ce24f54c71a0d26083ccb52317382&art_id=464http://hdl.handle.net/11573/1366653

 

et alii "La dictée de français et les étudiants italophones. Analyse préliminaire des erreurs de morphologie verbale", in ASLA, 2017, Bulletin de l'association Suisse de linguistique appliquée, num. 105/1, https://doc.rero.chhttp://hdl.handle.net/11573/974876

 

« Usages du gérondif et du participe présent en français parlé et écrit : étude comparée basée sur corpus  », TIPA, 2013 Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage [En ligne], 29 | 2013. URL : http://tipa.revues.org/908http://hdl.handle.net/11573/558721

 

"Le Monde et le « Grenelle de l’Environnement » : pistes pour l’analyse sémantique assistée par ordinateur d’un corpus de presse", JADT, 2010, coord. Sergio Bolasco et al.  https://www.ledonline.it/ledonline/JADT-2010/allegati/JADT-2010-0001-0016-Contents-Preface.pdf

 

“La définition dans le discours économique de vulgarisation savante”, (2010) in Micaela Rossi (éd.) Autour de la définition 6, Publif@rum, Università degli Studi di Genova. ISSN 1824-7482, codice: E186699, Rivista: PUBLIF@RUM http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=146http://hdl.handle.net/11573/143939

 

"Représentation des propriétés d’une classe de prédicats de mouvement dans le PR 2001 sur CD-rom", (2006), Proceedings XII Euralex International Congress ; Atti del XII Congresso di Lessicografia internazionale. Vol. II, Torino: Edizioni dell'Orso,  pp. 1145-1152.

 

“An ou année ? Un exemple d’analyse contextuelle guidée par corpus comme aide à la sélection lexicale pour les apprenants italophones” (2002) in Marie Hédiard (ed.) Le nuove tecnologie nella ricerca in linguistica e glottodidattica, Pubblicazioni dell'Università degli Studi di Cassino, pp.41-74

Insegnamento Codice Anno Corso - Frequentare Bacheca
DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 10588724 2023/2024
MEMORIA LUOGHI E CULTURA 10599059 2023/2024
DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 10588724 2022/2023
MEMORIA LUOGHI E CULTURA 10599059 2022/2023
DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 10588724 2021/2022
DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 10588724 2020/2021
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE III 1025915 2020/2021
DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 10588724 2019/2020
DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 10588724 2018/2019
LINGUA FRANCESE I-M 1038651 2017/2018
LINGUA FRANCESE I-M 1038658 2017/2018
LINGUA FRANCESE I-M 1038651 2016/2017
LINGUA FRANCESE I-M 1038658 2016/2017

I semestre: lunedì, ore 13.00 - 14.00 (è comunque richiesta la conferma tramite mail) - Ricevimento alternativo (su appuntamento)
II semestre lunedì, ore 11.00 - 12.00 (è comunque richiesta la conferma tramite mail) - Ricevimento alternativo (su appuntamento)

Italiano
Ricercatrice di Lingua e Traduzione - Lingua francese (L-LIN04) confermata dal 29/02/2008 presso il Dipartimento Metodi e Modelli per l'Economia, il Territorio e la Finanza (Università Sapienza di Roma). Presso l'università Toulouse2-Le Mirail, ha conseguito una Laurea quadriennale di Scienze del Linguaggio (Maîtrise de Sciences du Langage) e un Master di avviamento alla ricerca (Diplôme d Etudes Approfondies (D.E.A.) en Scienze del linguaggio (ERSS-Laboratoire Lordat) negli a.a. 1992-1994. Consegue il dottorato di ricerca in Lingua e Traduzione - Lingua francese (Università Cattolica - Brescia) nell'a.a. 2005-2006. Dal 1989 al 1992 collabora con diverse istituzioni, in Francia (Institut National de Sciences Appliquées) e negli Stati Uniti (Boston University, Mass. Institute of Technology, Alliance française di Boston, Cambridge Center for Adult Education). Dal 1992 al 2008 è stata docente a contratto presso diverse università italiane (LUMSA, Università di Cassino, Università di Viterbo, Università di Roma Due, Università di Roma Tre - SISS Lazio).

English
Marie-Pierre Escoubas-Benveniste (PhD) teaches French language for Special Purposes, Discourse Analysis of Specialized oral and written Texts in Specialized French language in "La Sapienza" University of Rome to graduate students in Economics and Finance and to graduate students in French Language Literature and Translation. She also teaches French Language Didactics to graduate students in French language and Literature. She held lessons, conferences and seminars in several universities as invited speaker (i.e. in 2015 at University of Iasi, Rumania; Conference titles Linguistic Aspects of IC applied to Specialized Texts and "Metadiscoursive Skills in Action" ; in 2008, University of Roma Tre; Conference title: Corpora, Concordances and Language Teaching). She participated to several national research projects (Prin, Progetti di Ateneo) and to different european research projects in romance linguistic IC (Intercomprensione delle lingue romanze) : Euroforma, Formica, Prefic, Cinco, EVAL-IC).

Currently member of the DoRif (Centro di Documentazione e di Ricerca Italiano-Francese), of SUSLLF (Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese) and PHRASIS (Associazione italiana di fraseologia) her main research interests lie at the encounter of linguistics and its application fields particularly to contrastive lexicology, to terminography viewed as a branch of lexicography and also to teacher training and language learning/teaching (reading and writing skills). Presently she is concerned, primarily with corpus linguistics methodology and theories applied to italian-french contrastive analysis and, secondly, with IC methodology applied to language learning/teaching. Her recent international publications ("L'épanchoir du Canal des Deux Mers: un terme de haute teneur", 2022, Editions Academia; as second author "Apport d'un corpus presse spécialisé parallèle français/italien à l analyse des marqueurs et de la relation de méronymie. Éla 208/2022) relate to textual terminology analysis and corpus linguistics.