Docente
|
MILANETTI GIORGIO
(programma)
Il secondo anno del corso di Lingua e traduzione hindi si suddivide in due percorsi paralleli, guidati rispettivamente dal docente prof. Milanetti e dalle due lettrici, dr.ssa Gupta e dr.ssa Kumari. Il corso del prof. Milanetti si articola a sua volta in tre fasi. Nella prima (settimane da 1 a 18) gli studenti vengono introdotti alla conoscenza di ulteriori argomenti di grammatica: data e ora; verbi intensivi; alcune costruzioni idiomatiche (significato e uso); verbi servili; la frase relativa; congiunzioni e avverbi; verbi nominali e causativi; forme passive; i participi. Il programma di grammatica si basa nel suo insieme sui capitoli 13-21 del Corso di Lingua Hindi (Milanetti-Gupta, ed. Hoepli, 2008, v. Bibliografia). Nella seconda fase (settimane da 4 a 20), che si sovrappone parzialmente alla prima, gli studenti affronteranno la lettura, l’analisi, la traduzione e la valutazione critica di alcuni brani letterari di crescente difficoltà, che verranno forniti dai docenti (ad es. pagine da Jainendra Kumar, Premchand, J. Prasad, ecc.). Nella terza fase (settimane da 19 a 24), verranno effettuati prevalentemente esercizi di ripasso e approfondimento, e prove di preparazione all’esame scritto. Durante questo percorso didattico, gli studenti si eserciteranno in particolare nell’acquisizione delle abilità produttive relative al testo scritto (lettura, comprensione, analisi, traduzione, discussione), sia nella direzione hindi-italiano, sia nella direzione italiano-hindi. Il secondo percorso didattico si articola anch’esso in tre fasi, corrispondenti a quelle del primo. Nella prima fase (settimane da 1 a 18) gli studenti si eserciteranno in forma prevalentemente orale sui medesimi argomenti di grammatica contemporaneamente studiati nell’ambito del primo percorso. Nella seconda fase (settimane da 4 a 20), gli studenti svilupperanno le proprie capacità di ascolto, comprensione, espressione e interazione orale su temi relativi a (a) situazioni di vita quotidiana, (b) situazioni di vita professionale, (c) la realtà sociale, politica e culturale dell’India contemporanea. Nella terza fase (settimane da 19 a 24), verranno effettuati prevalentemente esercizi di ripasso e approfondimento, e prove di preparazione all’esame orale. Durante tutto questo percorso didattico, gli studenti si eserciteranno in particolare nell’acquisizione delle abilità produttive relative alla lingua orale (comprensione, terminologia e fraseologia, presentazione di argomenti, discussione anche a più voci), utilizzando la Hindi come unico medium comunicativo anche in contesti di role playing, composizione e recitazione di poesie, simulazione di dialoghi e interazioni sociali. La maggior parte delle lezioni si svolgeranno in laboratorio didattico, dove verranno anche organizzate proiezioni e analisi di film, documentari e altro materiale audio-video. Grazie ai seminari e alle conferenze che i docenti organizzano ogni anno nell’ambito dell’insegnamento, gli studenti acquisiranno inoltre ampie conoscenze su temi e problematiche di cruciale importanza riguardanti la cultura, la società e l’economia dell’India contemporanea. Le ore insegnamento previste dal calendario saranno suddivise in 84 ore di lezioni in aula del prof. Milanetti, e 96 ore di attività in laboratorio linguistico.
Il testo adottato per l’intero corso è: G.Milanetti, S.T. Gupta, Corso di Lingua Hindi, Hoepli 2008, capitoli 13-21. I semestre: Capitoli 13-18, compresi esercizi scritti e orali. II semestre: Capitoli 19-23, compresi esercizi scritti e orali.
Testi per traduzione: L.P.Mishra, Italy kī lok’kathāeṃ, Rajpal and Sons, Delhi, 1985; Jainendra Kumar, Jainendr kī sarvaśreṣṭha kahaniyāṃ, Purvoday Prakashan, Delhi 1983; Premchand, Subhāgī aur anya kahāniyāṃ, Kishor sahitya mala, Allahabad 1985.
|