Docente
|
CELANI SIMONE
(programma)
Il corso sarà dedicato ad un’analisi della lingua portoghese nelle sue varianti principali (europea e brasiliana), sia secondo la prospettiva diacronica che sincronica; si studieranno dunque la storia della lingua, la formazione e le principali differenze tra le varianti, e i creoli in Africa e Asia, con particolare attenzione al livello fonetico-fonologico. Un’ultima sezione del corso sarà infine dedicata ad un avviamento alla teoria e prassi della traduzione tra portoghese e italiano.
Il corso si articola con il rispettivo lettorato, tenuto da un collaboratore madrelingua. Gli studenti possono scegliere autonomamente se seguire il lettorato con un collaboratore madrelingua portoghese o con un collaboratore madrelingua brasiliano.
Contenuti delle esercitazioni di lettorato:
Aspetos gramaticais
- artigos definidos e indefinidos;
- substantivos e sua flexão;
- adjetivos e sua flexão em género, número e grau (comparativo e superlativo);
- pronomes pessoais, possessivos, demonstrativos, interrogativos, relativos, indefinidos;
- flexão verbal (Presente, Pretérito Perfeito, Pretérito Imperfeito, Pretérito-Mais-Que-Perfeito Composto, Pretérito Perfeito Composto, Futuro, Condicional, Imperativo); formas nominais do verbo (Infinitivo Pessoal e Impessoal, Gerúndio e Particípio Passado); perífrases verbais (ir + infinitivo; estar a + infinitivo; andar a + infinitivo; começar a + Infinitivo, costumar+ infinitivo; ter de + infinitivo; dever + infinitivo, poder + Infinitivo; saber + Infinitivo; conseguir + infinitivo); distinção entre “ser” e “estar”; verbos reflexos;
- advérbios de lugar, tempo e modo;
- preposições e locuções prepositivas;
- conjugação pronominal e colocação dos clíticos;
- regências verbais (ex.: precisar de, morar em, …);
- “se” apassivante;
- voz ativa e passiva;
- discurso direto e indireto.
Vocabulário
- formação de palavras (prefixos e sufixos);
- relações entre as palavras (homonímia, homografia, homofonia, paronímia);
- vocabulário relativo às seguintes áreas temáticas:
- apresentação pessoal;
- nacionalidades;
- números;
- família;
- vestuário;
- casa: descrição de divisões e mobiliário;
- alimentação;
- cores;
- o tempo e as estações do ano;
- lojas e compras (correios, banco, restaurante, papelaria, farmácia);
- ida ao médico e corpo humano;
- meios de transportes;
- descrições físicas e psicológicas;
- ocupação de tempos livres e férias;
- relato de experiências no passado;
- profissão e emprego;
- tradições;
- fazer planos;
- televisão e cinema;
- alimentação;
- desporto;
- stress;
- variedades do português.
Tipos de textos
- diálogos;
- texto narrativo;
- conversa telefónica;
- carta informal;
- convite;
- cartão de boas festas/ aniversário;
- horóscopo;
- mapa de ginásio;
- lenda;
- notícia;
- anúncio publicitário;
- entrevista.
Grafia e pronúncia
![](/images/icon-multipage.png) S. Netto Salomão, A língua portuguesa nos seus percursos multiculturais, Roma, Nuova Cultura, 2012 (eccetto il cap. 6);
L. Stegagno Picchio (a cura di), Il Portogallo. Dalle origini al Seicento, Passigli, Firenze-Antella, pp. 27-37, 53-65, 113-122;
S. Buarque de Holanda, Raízes do Brasil, José Olympio, Rio de Janeiro, 1983 (capp. IV e V);
D. Callou e Y. Leite, Descrição fonológica do português, in Iniciação à fonética e à fonologia, Rio de Janeiro, Zahar Editor, 2001 (per il portoghese del Brasile) oppure Mira Mateus, M. H., Fonologia, in AA.VV., Introdução à linguística geral e portuguesa, Lisboa, Caminho, 1996, pp. 171-200 (per il portoghese europeo);
B. Osimo, Manuale del traduttore, Hoepli, Milano, 2004 (capp. 1, 2 e 3).
|