Docente
|
MILANETTI GIORGIO
(programma)
Il corso di “Lingua e letteratura hindi B”(LM) si suddivide in due percorsi specializzati e paralleli, guidati rispettivamente dal docente prof. Milanetti e dalle due lettrici, dr.ssa Gupta e dr.ssa Kumari. Il corso del prof. Milanetti si articola a sua volta in due moduli. Il primo modulo sarà dedicato all’analisi, la traduzione e la valutazione critica di alcuni brani letterari di autori moderni e contemporanei caratterizzati da una notevole complessità linguistica e stilistica. Nell’a.a. 2019-20 è previsto lo studio critico di ampie sezioni del romanzo Ek sarak sattavan galiyam di Kam’leshwar (durante il I semestre) e di altri testi di carattere narrativo e saggistico (nel corso del II semestre, v. anche la sezione Bibliografia). Sulla base di tale studio, gli studenti si eserciteranno in saggi di traduzione letteraria, che verranno presentati per la prova orale di esame. Tale attività di traduzione letteraria, oltre che venire incontro a una crescente richiesta di professionalità specializzata, permetterà agli studenti di acquisire elevate capacità di analisi linguistica, concettuale e stilistica relative sia alla lingua di partenza sia a quella di arrivo,che potranno essere utilmente messe a frutto anche al di fuori dello stretto ambito disciplinare. Nel secondo modulo gli studenti saranno introdotti allo studio delle lingue e delle letterature pre-moderne, con esercizi di lettura, analisi critica,traduzione e inquadramento socio-culturale di brani in lingua khari-boli e avadhi (ad es. Kabir, Jayasi, Tul’si Das). Tale studio permetterà inoltre agli studenti di comprendere meglio alcuni dei processi e delle dinamiche che hanno contribuito alla costruzione dell’identità culturale dell’India moderna e contemporanea.
Il corso tenuto dalle lettrici sarà dedicato allo sviluppo di elevate capacità operative nel campo della lingua parlata attraverso specifici strumenti didattici. Sulla base di esercitazioni, sia individuali sia di gruppo, focalizzate sulla discussione di specifici argomenti legati alla realtà socio-culturale dell’India contemporanea, gli studenti verranno di volta in volta introdotti alla conoscenza e all’uso di selezionati registri linguistici, quali idiomi regionali, espressioni gergali, dialoghi teatrali e cinematografici, ecc. Un’attenzione particolare verrà dedicata alla comprensione e alla traduzione orale di materiali audio-video quali conferenze, canzoni, brani di film, trasmissioni televisive, documentari turistici, al fine di sviluppare abilità professionali oggi sempre più richieste. La maggior parte di queste lezioni si svolgeranno in laboratorio linguistico.
Grazie ai seminari e alle conferenze specialistiche che i docenti organizzano ogni anno nell’ambito dell’insegnamento, gli studenti acquisiranno inoltre ampie e approfondite conoscenze su temi e problematiche di cruciale importanza riguardanti la cultura, la società e l’economia dell’India contemporanea.
Le ore di attività didattiche previste dal calendario differiscono in base all’anno di corso magistrale. Gli studenti del primo anno (LM1) seguiranno 84 ore di lezioni in aula con il prof. Milanetti e 96 ore di laboratorio linguistico con le lettrici dr.ssa Gupta e dr.ssa Kumari; gli studenti di secondo anno (LM2) seguiranno 72 ore di lezioni in aula con il prof. Milanetti, 24 ore di esercitazioni tenute congiuntamente dal docente e dalle lettrici, 96 ore di attività in laboratorio linguistico.
Kam’leshwar, Ek saṛak sattāvan galiyāṃ, Rajpal, Delhi 2011;
Kam’leshwar, Savāl sarokāroṃ kā, Amit Prakashan, Gaziyabad 2004;
Bhairava Prasad Gupta, Gaṅgā Maiyā, Lokbharti Prakashan, Allahabad 1984 (rist.);
Malik Muhammad Jayasi, Padmāvat, a cura di M.P. Gupta, Bharti Bhandar, Allahabad, 1973;
Kabir, Granthāvalī, a cura di M.P. Gupta, Lokbharti Prakashan, Allahabad 1969.
|